本地化翻譯主要包括網站本地化、游戲本地化、軟件本地化,語言橋翻譯公司長期為政府機構及國內外企業提供本地化翻譯服務,包括游戲翻譯、企業官網翻譯、政府網站翻譯、軟件本地化翻譯,熟悉本地化翻譯流程,能夠為您提供專業的本地化翻譯解決方案,歡迎前來咨詢。
本地化翻譯主要包括網站本地化、游戲本地化、軟件本地化,語言橋翻譯公司長期為政府機構及國內外企業提供本地化翻譯服務,包括游戲翻譯、企業官網翻譯、政府網站翻譯、軟件本地化翻譯,熟悉本地化翻譯流程,能夠為您提供專業的本地化翻譯解決方案,歡迎前來咨詢。
語言橋翻譯公司至今已有超過20年的翻譯服務經驗,在多個行業領域、多個翻譯語種都積累了豐富的筆譯翻譯經驗;同時語言橋擁有600+的專職筆譯譯員(包括各行業語言專家以及外籍母語譯員),經驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶提供專業化的翻譯服務。
語言橋翻譯公司的譯員團隊都是按照不同的專業領域進行劃分,譯員都是具備相關專業背景的資深翻譯人才,可以提供專業的筆譯服務;另外公司也建立了完善的質量控制體系,通過 “ISO9001質量管理體系認證”及“ISO17100 翻譯管理體系認證”,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,語言橋翻譯公司具備“ISO27001信息安全管理體系認證”“軍工涉密業務咨詢服務安全保密條件備案”等翻譯資質,公司也建立了保密措施,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料絕對安全。
語言橋采用100%人工翻譯,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化;項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據。
"好的游戲本地化翻譯解決方案能更好的幫助游戲產品打開國際市場,更容易被其它市場的玩家所接受,因此游戲翻譯是游戲出海過程中必須重視的流程。語"...[查看更多]
"多媒體翻譯涉及分類眾多,其中影視翻譯里又分為了 字幕翻譯 與配音翻譯。今天專業翻譯公司就來給大家簡單介紹一下關于多媒體翻譯中視頻字幕翻譯的"...[查看更多]
"對于網站的翻譯與本地化,很多人不是非常了解。首先是不了解網站翻譯的重要性與作用,其次不了解本地化,本地化翻譯到底是怎樣的翻譯方法與常規翻"...[查看更多]
"國內互聯網和移動互聯網產業的發展帶動了中國的游戲產業的發展,期間誕生不少知名的游戲上市公司以及不少的精品游戲,如大話西游、鋪魚達人、大掌"...[查看更多]
"眾所周知,本地化翻譯是大多翻譯公司必不可少的翻譯項目。北京專業翻譯公司認為,要了解本地化翻譯首先要掌握住 本地化翻譯 的準則。 本地化翻譯指"...[查看更多]
"音頻本地化 是大多數多媒體本地化項目的重要元素。本博客將列出音頻本地化過程中的步驟,并提供音頻本地化的一些提示和建議。閱讀本文后,我希望您"...[查看更多]
"許多組織期待通過本地化擴展其業務并為全球市場提供軟件應用程序,軟件 本地化翻譯 就是將軟件產品中的文本翻譯成各種語言的過程,以便特定區域或"...[查看更多]
"因為經濟全球化和互聯網的普及,才衍生網站翻譯這個概念。 網站本地化翻譯 就是將網頁里涉及到的內容從一種語言文化習慣轉換為另外一種語言文化習"...[查看更多]